1.TheapplicantshaveinvestedinChinadirectly,havewithsteadyinvestmentconditionandgoodrevenuerecordformorethan3years,haveagoodtaxrecord.1.申请人在中国直接投资,投资条件稳定,3年以上有良好的税收记录。

KurtWthrich,winnerofthe2002NobelPrizeinChemistry,receivedhispermanentresidencepermitinShanghaionApril2,20238,andiscurrentlyavisitingprofessoratShanghaiTechUniversity.KurtWthrich,2002年诺贝尔化学奖获得者,于20238年4月2日在上海获得永久居留证,现为上海科技大学客座教授。

2.Theapplicantstakethejobcontinuallyasoraboveassistantgeneralmanagersorfactorydirectors,havethehightitleoforabovetheassociateprofessororassistantresearcher,orhaveenjoytheequaltreatmentinChinaformorethanfouryears,duringwhichtheapplicantshavebeenlivinginChinacontinuouslyformorenolessthanthreeyearsandhavegoodrevenuerecords.2.连续担任总经理助理或厂长以上职务,具有副教授或助理研究员以上高级职称,或在国内享有同等待遇4年以上的;在中国连续居住3年以上,并有良好的收入记录。

StephenMarburyleadsCBABeijingmen'sbasketballteamtothreechampionships斯蒂芬·马布里(StephenMarbury)带领CBA北京男篮获得三次冠军3.TheapplicantshavegreatandoutstandingcontributionstoChinaormeetspecialrequirementsoftheChinesegovernment.3.对中国有重大突出贡献或符合中国政府特殊要求者。

4.ThespouseofChinesecitizensortheforeignerswhohavegotthequalificationofpermanentresidentinChina,withthemarriagelastedformorethanfiveyearsandlivinginChinaformorethanninemonthseveryyearandhavesteadylivingguaranteeandresidence.4.中国公民的配偶或取得中国永久居民资格的外国人,婚姻持续5年以上,每年在中国境内居住9个月以上,有稳定的生活保障和居住条件。

5.Anunmarriedminorunder18borntoaChinesecitizenoraforeigneralreadywithpermanentresidencestatusinChina.5.中国公民或已在中国取得永久居留权的外国人所生的未满18周岁的未婚未成年人。

6.Apersonabove60yearsoldthathasnoimmediaterelativesabroadandseekstoremainwithanimmediaterelativeinChina.6.60岁以上在国外无直系亲属,并希望与直系亲属在中国居住的人。

ApplicantswillhavetohavehadlivedinChinaforatleastfivesuccessiveyearswithatleastnine-monthresidenceinChinaeachyear.申请人必须在中国连续居住至少5年,每年在中国居住至少9个月。

Applicantsalsohavetohaveastablesourceofincomeandaplaceofresidence.Immediaterelativesincludeparents(spousesparents),grandparents,childrenatleast18yearsoldandtheirspouse(s),andgrandchildrenatleast18yearsoldandtheirspouse(s).申请人还必须有稳定的收入来源和居住地点。

直系亲属包括父母(配偶父母)、祖父母、18岁以上的子女及其配偶、18岁以上的孙辈及其配偶。

GettingaChinagreencardisatimeconsumingprocess,youmaywanttoknowwhatarethebenefitsofChinagreencard?获得中国绿卡是一个耗时的过程,你可能想知道中国绿卡有什么好处?1.LongvalidityForeignerswithoutaChinesegreencardneedtorenewtheirresidencepermitonceayear.1.没有中国绿卡的外国人需要每年更新一次居留许可。

TherearealsolimitationsoverthetimedurationandlocationtheycanstaywithinthePRC.Incomparison,aChinesegreencardforforeignersbelow18yearsofageisvalidforfiveyearsandforthoseabove18,itisvalidfor10years.他们在中国停留的时间和地点也有限制。

相比之下,18岁以下的外国人的中国绿卡有效期为5年,18岁以上的外国人的有效期为10年。

BecausetheMinistryofPublicSecurityissuesthecard,itisvalidthroughoutChina.因为这张卡是公安部签发的,所以在全国范围内有效。

2.EasyentryandexitWithapassportandChinesegreencard,onecangoinandoutofChinafreelywithoutneedingavisa,thusagreencardsavestimeandexpenseneededtogetavisaeachtimeyoutravelthroughcustoms.2.凭护照和中国绿卡,无需签证就可以自由进出中国,每次通关都可以节省签证的时间和费用。

AChinesegreencardcanalsobeusedseparatelyasalegalcertificatetostayinBeijing.中国绿卡也可以单独作为在北京居留的合法证明使用。

3.EmploymentExpatswithoutresidencypermitsandwhocometostudyinschoolsarenotallowedbylawtoworkinChinawithoutapproval.3.法律规定,没有居留许可和来中国留学的外国人,未经批准不得在中国工作。

However,thereisnosuchemploymentregulationlimitingforeignerswithChinesegreencards.然而,目前并没有限制外国人持有中国绿卡的就业规定。

ThismeansexpatswithaChinesegreencardshouldbeallowedtoworkfreelyandtreatedaccordingtoallChineselaborlaws.这意味着持有中国绿卡的外籍人士应该被允许自由工作,并根据中国所有的劳动法享受待遇。

4.Children'seducationExpatswithaChinesegreencardhavethesamerightsandresponsibilities(apartfromtherighttoelect,beelectedandservemilitaryservice)asChinesecitizensofthecitytheylivein.4.拥有中国绿卡的外国人和他们居住的城市的中国公民有同样的权利和责任(除了选举、被选举和服兵役的权利)。

Thus,ifinBeijing,theirchildrencangotokindergarten,primaryandhighschoolswithoutextrafees.因此,如果在北京,他们的孩子可以免费上幼儿园、小学和高中。

MostexpatssendtheirchildrentointernationalschoolsinBeijing,itnotlookslikeabenefit,butthisoptionisthereforyou.大多数外国人都把孩子送到北京的国际学校,这看起来并不是一种福利,但这个选择是为你准备的。

5.ProfessionalstatusTheycanjointhecity'stalentcultivationprojectsandapplyforawardsgiventotalentsandexperts.5.可参加我市人才培养项目,申请人才、专家奖励。

Theycanalsotakepartinprofessionalqualificationtestsandregistration.他们还可以参加职业资格考试和注册。

  • 记载
把女领导日出水了 2023-05-30 08:12:44

1.TheapplicantshaveinvestedinChinadirectly,havewithsteadyinvestmentconditionandgoodrevenuerecordformorethan3years,haveagoodtaxrecord.1.申请人在中国直接投资,投资条件稳定,3年以上有良好的税收记录。

KurtWthrich,winnerofthe2002NobelPrizeinChemistry,receivedhispermanentresidencepermitinShanghaionApril2,20238,andiscurrentlyavisitingprofessoratShanghaiTechUniversity.KurtWthrich,2002年诺贝尔化学奖获得者,于20238年4月2日在上海获得永久居留证,现为上海科技大学客座教授。

2.Theapplicantstakethejobcontinuallyasoraboveassistantgeneralmanagersorfactorydirectors,havethehightitleoforabovetheassociateprofessororassistantresearcher,orhaveenjoytheequaltreatmentinChinaformorethanfouryears,duringwhichtheapplicantshavebeenlivinginChinacontinuouslyformorenolessthanthreeyearsandhavegoodrevenuerecords.2.连续担任总经理助理或厂长以上职务,具有副教授或助理研究员以上高级职称,或在国内享有同等待遇4年以上的;在中国连续居住3年以上,并有良好的收入记录。

StephenMarburyleadsCBABeijingmen'sbasketballteamtothreechampionships斯蒂芬·马布里(StephenMarbury)带领CBA北京男篮获得三次冠军3.TheapplicantshavegreatandoutstandingcontributionstoChinaormeetspecialrequirementsoftheChinesegovernment.3.对中国有重大突出贡献或符合中国政府特殊要求者。

4.ThespouseofChinesecitizensortheforeignerswhohavegotthequalificationofpermanentresidentinChina,withthemarriagelastedformorethanfiveyearsandlivinginChinaformorethanninemonthseveryyearandhavesteadylivingguaranteeandresidence.4.中国公民的配偶或取得中国永久居民资格的外国人,婚姻持续5年以上,每年在中国境内居住9个月以上,有稳定的生活保障和居住条件。

5.Anunmarriedminorunder18borntoaChinesecitizenoraforeigneralreadywithpermanentresidencestatusinChina.5.中国公民或已在中国取得永久居留权的外国人所生的未满18周岁的未婚未成年人。

6.Apersonabove60yearsoldthathasnoimmediaterelativesabroadandseekstoremainwithanimmediaterelativeinChina.6.60岁以上在国外无直系亲属,并希望与直系亲属在中国居住的人。

ApplicantswillhavetohavehadlivedinChinaforatleastfivesuccessiveyearswithatleastnine-monthresidenceinChinaeachyear.申请人必须在中国连续居住至少5年,每年在中国居住至少9个月。

Applicantsalsohavetohaveastablesourceofincomeandaplaceofresidence.Immediaterelativesincludeparents(spousesparents),grandparents,childrenatleast18yearsoldandtheirspouse(s),andgrandchildrenatleast18yearsoldandtheirspouse(s).申请人还必须有稳定的收入来源和居住地点。

直系亲属包括父母(配偶父母)、祖父母、18岁以上的子女及其配偶、18岁以上的孙辈及其配偶。

GettingaChinagreencardisatimeconsumingprocess,youmaywanttoknowwhatarethebenefitsofChinagreencard?获得中国绿卡是一个耗时的过程,你可能想知道中国绿卡有什么好处?1.LongvalidityForeignerswithoutaChinesegreencardneedtorenewtheirresidencepermitonceayear.1.没有中国绿卡的外国人需要每年更新一次居留许可。

TherearealsolimitationsoverthetimedurationandlocationtheycanstaywithinthePRC.Incomparison,aChinesegreencardforforeignersbelow18yearsofageisvalidforfiveyearsandforthoseabove18,itisvalidfor10years.他们在中国停留的时间和地点也有限制。

相比之下,18岁以下的外国人的中国绿卡有效期为5年,18岁以上的外国人的有效期为10年。

BecausetheMinistryofPublicSecurityissuesthecard,itisvalidthroughoutChina.因为这张卡是公安部签发的,所以在全国范围内有效。

2.EasyentryandexitWithapassportandChinesegreencard,onecangoinandoutofChinafreelywithoutneedingavisa,thusagreencardsavestimeandexpenseneededtogetavisaeachtimeyoutravelthroughcustoms.2.凭护照和中国绿卡,无需签证就可以自由进出中国,每次通关都可以节省签证的时间和费用。

AChinesegreencardcanalsobeusedseparatelyasalegalcertificatetostayinBeijing.中国绿卡也可以单独作为在北京居留的合法证明使用。

3.EmploymentExpatswithoutresidencypermitsandwhocometostudyinschoolsarenotallowedbylawtoworkinChinawithoutapproval.3.法律规定,没有居留许可和来中国留学的外国人,未经批准不得在中国工作。

However,thereisnosuchemploymentregulationlimitingforeignerswithChinesegreencards.然而,目前并没有限制外国人持有中国绿卡的就业规定。

ThismeansexpatswithaChinesegreencardshouldbeallowedtoworkfreelyandtreatedaccordingtoallChineselaborlaws.这意味着持有中国绿卡的外籍人士应该被允许自由工作,并根据中国所有的劳动法享受待遇。

4.Children'seducationExpatswithaChinesegreencardhavethesamerightsandresponsibilities(apartfromtherighttoelect,beelectedandservemilitaryservice)asChinesecitizensofthecitytheylivein.4.拥有中国绿卡的外国人和他们居住的城市的中国公民有同样的权利和责任(除了选举、被选举和服兵役的权利)。

Thus,ifinBeijing,theirchildrencangotokindergarten,primaryandhighschoolswithoutextrafees.因此,如果在北京,他们的孩子可以免费上幼儿园、小学和高中。

MostexpatssendtheirchildrentointernationalschoolsinBeijing,itnotlookslikeabenefit,butthisoptionisthereforyou.大多数外国人都把孩子送到北京的国际学校,这看起来并不是一种福利,但这个选择是为你准备的。

5.ProfessionalstatusTheycanjointhecity'stalentcultivationprojectsandapplyforawardsgiventotalentsandexperts.5.可参加我市人才培养项目,申请人才、专家奖励。

Theycanalsotakepartinprofessionalqualificationtestsandregistration.他们还可以参加职业资格考试和注册。

    <b dropzone="fsJaEbeiLc4knh"></b>
        <b dropzone="laQ8NIW4s"><sub id="bqHIcrO4VZv"></sub></b>

        把女领导日出水了《把女领导日出水了》由来

        编辑
        1.把女领导日出水了额!周围的那些人全都是一愣,虫长一的话真的是非常暴力啊,一上来,就让他们这些人以后跟他混,这自然是让这些人全都不知道该说什么好了。
               2.不过他很快就摇了摇头:“你之前就跟我说正义学府里面美女很多的,可是我来了以后根本就没看到几个。
               3.“我知道,最近家族里面危机四伏,那些老家伙各怀鬼胎,他们是想要让我死,至于我死后股权的分配他们应该已经协商好,或者说做好准备了。
               4.此时虽然他们看不见夏天的踪影,但是从场面的混乱程度,他们就猜到,此时肯定是夏天将对方的指挥官全都格杀了,没有了指挥官在维持秩序,那些人自然会造成混乱了,一乱一造成,那么就是真正的攻击部队杀人的时候了。
               5.贪狼面部狰狞的看着面前的右护法:“有我在,你动不了她。

        把女领导日出水了《把女领导日出水了》起源

            <strong dir="2BVmiZFl4Evzg"></strong>
            1.把女领导日出水了随时开启PK竞技,在这热血的战斗之中不停的提升自己的战力。
                   2.而且每一株都可以升级,街上的植物可以快速升级到五阶真的超级强;
                   3.整个游戏的画面设计美观逼真,并提供了超大的场景图,每个场景都设置了不同的游戏任务,等待玩家去冒险。
                   4.我们会遇到很多强大的敌人,这个时候我们可以去利用智慧的力量打败他们。
                   5.玩家探索出新的目标,将隐藏的敌人统统找出来,全新的指令等你来精彩的挑战;
                   6.所有的挑战都是有着难度的,你可以去逃离这个危险的地方,还能让你成为真正的解谜达人。
            参考资料